Telefon: +48 502 600 424 lub +48 22 816 71 85 E-mail: jan@czeski-tlumacz.eu

Překlady

Nabízím ověřené (soudní) a neověřené překlady, které nevyžadují ověření soudním překladatelem. Co se týká překladů ověřených i neověřených zabývám zde mohu nabídnout překlady obchodních, marketingových, právnických, finančních a technických textů.

Tlumočení

Nabízím konsekutivní tlumočení – kdy je tlumočník přítomen u jednání a tlumočí výpovědi každého řečníka a také simultánní (v kabině), která se nejčastěji konají na konferencích nebo jednáních, kterých se účastní více lidí nebo je potřeba tlumočení do více jazyků.

Soudní překladatel a tlumočník polského a chorvatského jazyka, překladatel a tlumočních srbského a bosenského jazyka

Překlady a tlumočením se zabývám více než 20 let. Kromě mých zkušeností nabízím plnou angažovanost do překladů z a do polského, chorvatského, srbského a bosenského jazyka. Vzdělání získané na Univerzitě v Záhřebu (Chorvatsko) a po celá léta získané poznatky využívám pro pečlivě a profesionálně prováděné překlady obchodních, marketingových, právních a technických textů z a do polského, chorvatského, srbského a bosenského jazyka. Mou prioritou je dodržování termínů, jelikož si uvědomuji jak cenný je čas klientů. Pro zajištění nejvyšší kvality, texty, které překládám do polského jazyka a do cizích jazyků jsou dodatečně prověřovány korektorem. Na žádost zákazníka nabízím také redakci textů. Spolupracuji také s překladateli a tlumočníky mnoha jiných jazyků. Polské, chorvatské, srbské a bosenské překlady jsou dodatečně kontrolována rodilými mluvčími. Nabízím jak překlady (neověřené a ověřené), tak i tlumočení, která vykonávám v Polsku a v zahraničí. Mé zkušenosti a profesionalitu využily mnohé známé instituce, jako Ministerstvo infrastruktury, Senát Polské republiky, Policie Polské republiky, Komise pro finanční dozor.
Staňte se i Vy jedním z mých spokojených zákazníků.

Kdo jsem?

Překladatel a tlumočník polského, chorvatského, srbského a bosenského jazyka. Kromě toho soudní překladatel a tlumočník polského jazyka a soudní tlumočník chorvatského a polského jazyka zapsaný do seznamu Ministerstva spravedlnosti, tlumočník polského, chorvatského, srbského a bosenského jazyka. Překlady a tlumočením se zabývám od roku 1995. Ukončil jsem studium na Univerzitě v Záhřebu, Filosofická fakulta, Katedra slovanských jazyků (Chorvatsko).

více

Co Vám ještě mohu nabídnout?

Vzhledem k tomu, že se trh překladů a tlumočení neustále vyvíjí, a také abychom uspokojili požadavky dosavadních a nových zákazníků, jako soudní překladatel a tlumočník polského, chorvatského jazyka a překladatel a tlumočník srbského a bosenského jazyka bych Vám chtěl společně s mými spolupracovníky nabídnout komplexní překladatelské a tlumočnické služby. Současně společně s mým týmem jsem schopen Vám zajistit komplexní tlumočnické služby na konferencích co se týká polského, chorvatského, srbského a bosenského jazyka, a také v oblasti jiných jazyků. Zde zejména myslím zajištění techniky, to jest kabin, přijímačů, případného ozvučení a jiného vybavení nezbytného pro zajištění tlumočení profesionálními tlumočníka, včetně technické obsluhy.

Samozřejmě zaručuji profesionální tým tlumočníků polského, chorvatského, srbského a bosenského jazyka a jiných jazyků, které budete potřebovat. Současně věřím, že budete spokojeni vysoce kvalitními službami.


Zespół